Lengyel, magyar két jó barát, együtt harcol, s issza borát,… Polak, Wegier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, oba zuchy,… Múlt – jelen – jövő 2015. augusztus 24. hétfő 17 óra 21 perc. Köcse Tibor polgármester hívott telefonon: „Laci bácsi – mit csinálsz kedden, szerdán és csütörtökön„ Nem részletezem a beszélgetés további részeit csak a lényeget: másnap augusztus 25.-én reggel 5 óra után néhány perccel indultunk a Lengyelországi Smardzewice nevű faluba.
Az úton volt elég idő, hogy megtudjam az utazásunk részletes tervét és célját. Farkas Zoltán történelmi ismereteimet, a Lengyel- Magyar közös múltunkról frissítette, a Köcse Tibor pedig a reménybeli jövő terveit vázolta. De hogy fog alakulni a jelen. Egyikőnk sem beszéli a Lengyel nyelvet. Milyen tárgyalás lesz a kapcsolat felvételről, ha nincs közös nyelv. A megoldás egyszerű: kell egy olyan személy, aki mindkét nyelvet beszéli. Ez a személy Padár Béla Smardzewice-i lakos, akinek Lengyel a felesége. Nem untatom az olvasót: ekkor jöttem rá, ez az út Smardzewice-be, nem hirtelen ötlet eredménye. Számomra váratlan felkérést a Polgármester részéről, megelőzte munkatársainak előkészítő munkája. Sötét este érkeztünk Smardzewice-be és „közös képviselőnk” Padár Béla elkísért a Hotel-Kruk-ba. A fogadtatás és az ellátás mondhatom baráti és kiváló. Kruk asszony a szálloda tulajdonosa, egyben festőművész, lakberendező, dekoratőr. Meghívott bennünket, hogy látogassuk meg a kiállítást, mely a szálloda közösségi termeiben található. A kiállítást másnap megnéztük és mondhatom nagy élmény volt. Remélem, hogy a létrejövő együttműködés kapcsán Nagypáliban is láthatjuk Kruk asszony nagyszerű festményeit. 2015. augusztus 26. Délelőtt 10 órakor fogadott bennünket a Tomaszów Mazowiecki Polgármestere Franciszek Szmigiel. A tárgyaláson részt vett az alpolgármester és két vezető munkatárs. A megbeszélésen Padar Béla tolmácsolt. Köcse Tibor elmondta jövetelünk célját – azt, hogy az EU anyagilag is támogatja a ’Visegrádi ’ országok településinek testvérkapcsolati rendszerét – és átadta az együttműködést szabályozó megállapodás tervezetét. Vendéglátóinknak a dokumentumon túl szerény ajándékcsomaggal kedveskedett valamint Smaragdfa palántát is adott Köcse Tibor. Rövid és korrekt tájékoztatást adott Nagypáli múltjáról, jelenéről, és jövőbeni terveiről. Kiemelten szólt a falu fejlődéséről, a megújuló energetikai beruházások hasznosításról, turisztikai beruházásokról. Büszkeséggel beszélt a lélekszámában növekvő, átlagos életkorban csökkenő, fiatalodó Nagypáliról. Szólt a bővülő testvér települési együttműködés eredményeiről és tapasztalatairól. Franciszek Szmigiel polgármester Úr válasz beszédében elmondta azokat az eredményeket, amit eddig elértek a településeken és a legfontosabb közeli és távolabbi elképzeléseiket. (infrastruktúrafejlesztés, oktatás személyi és tárgyi fejlesztések, iskolai és közösségi sport, stb.) Az önkormányzati rendszerük a mi hazai rendszerünktől eltérő, de erről bővebben most nem írok. Az idő rövidsége ellenére vendéglátóinkkal megtekintettük a 27 négyzet kilométeres Sulejow mesterséges tavat illetve annak egy részét, és a jacht kikötőt. Láttuk az Európában egyedülálló nagytisztaságú üvegipar számára alapanyagot biztosító kvarchomok felszíni bányát, a régi felszín alatti kvarchomok bányát és a hozzá tartozó múzeumot. Ellátogattunk egy iskolához ahol a szokásos nyári karbantartás folyt és megnéztük a hozzá tartozó sport központot. A létesítmény magába foglalta kézilabda, röplabda, kosárlabda pályákat, teniszpályákat, mindezeket pedig körbevette futópálya és egyéb atlétikai blokkok. Ezek a létesítmények megfelelő alapozás után egy több cm. vastag újhasznosított gumiabroncsból készült esztétikus borítást kaptak. Meglepő volt, hogy a nyári iskolai szünidő alatt megszámlálhatatlan gyermek használta a létesítményt és nem a képernyő előtt ülve „sportolt”. Az együttműködési megállapodás Lengyel részről történő elfogadása esetén Lengyel és Magyar nyelven elkészült dokumentum ünnepélyes aláírására még ebben az évben sor kerülhet Nagypáliba. Erre az ünnepélyes alkalomra várjuk Franciszek Szmigiel polgármester által vezetett delegációt. Remélem a látogatásuk élményekben és tapasztalatokban gazdag lesz, és ezt követően megindulhat a rendszeres testvér települési együttműködés gyakorlatba történő megvalósítása. Friss információ: A Visegrádi Országok számára kiírt EU pályázati felhívásra elkészült és a Szlovák Köztársaság Bodrogszerdahely nevű a Lengyel Köztársaság Smardzewice nevű település és Nagypáli-val megvalósítandó „Visegrádi alappályázat” pályázati anyaga és 2015. szeptember 1.-én Brüsszelbe elküldte az önkormányzat. A benyújtott pályázat kedvező elbírálása esetén kezdődhet a programok összeállítása, egyeztetése, amelyben segítséget jelenthet az itt élők javaslatai, ötletei. Balla László nyugdíjas